|
|
|
-
Président d'honneur
Oui Lio j'ai extrapolé, seulement ça fait 4 heures qu'on débat sur 2 textes et que je me mélange les pinceaux. Bref ma dernière réponse est je l'espère assez claire.
Woooow, quelle audace derrière ton clavier ..
-
Colosse du milieu
Franchement quand on lit le texte anglais on ne peut qu’être d’accord avec kitohiro
mais quand on lit le texte en français avec le surlignage jaune (posté par kitohiro aussi ) on doit annuler le but si tant est que le ballon ait bien touché le bras de Balde)
Evidemment en tout bon forumeur que nous sommes, nous avons la science infuse et sommes tous persuadé de détenir la vérité sur l'Equipe. Pourtant personne ne dit la même chose...
-
Hall of Fame du Vizu
J'ai tout lu en comprenant pas la moitié mais j'ai voulu aller au bout pour voir si vous vous étiez mis d'accord. Et manifestement toujours pas, vous servez à rien
-
Président d'honneur
Envoyé par stephV6
Franchement quand on lit le texte anglais on ne peut qu’être d’accord avec kitohiro
mais quand on lit le texte en français avec le surlignage jaune (posté par kitohiro aussi ) on doit annuler le but si tant est que le ballon ait bien touché le bras de Balde)
Putun, 1 soutien ! merciii lol enfin presque :
Pour le texte en français et le texte en jaune, ça concerne si le ballon touche d'abord "un autre joueur" et donc pas Baldé lui même.
Envoyé par Tanplan
J'ai tout lu en comprenant pas la moitié mais j'ai voulu aller au bout pour voir si vous vous étiez mis d'accord. Et manifestement toujours pas, vous servez à rien
Et pourtant on se donne du mal !!!
Woooow, quelle audace derrière ton clavier ..
-
Colosse du milieu
Le texte en français, pour moi, parle de tous les faits de jeu et la dernière phrase amène juste une précision, que si ces faits de jeu arrivent lorsque le ballon touche un autre joueur proche alors on siffle quand même.
pour moi le texte anglais est clair et ça a dû être traduit par un mauvais stagiaire à la ligue...
Evidemment en tout bon forumeur que nous sommes, nous avons la science infuse et sommes tous persuadé de détenir la vérité sur l'Equipe. Pourtant personne ne dit la même chose...
-
Super Sub
Envoyé par stephV6
Franchement quand on lit le texte anglais on ne peut qu’être d’accord avec kitohiro
mais quand on lit le texte en français avec le surlignage jaune (posté par kitohiro aussi ) on doit annuler le but si tant est que le ballon ait bien touché le bras de Balde)
Je veux pas faire de l'antiKitohisme primaire, cependant :
1/ On est en France, BORDAYL !
Le texte de la FFF est clair, pourquoi aller chercher celui de la FIFA ou que sais-je ;
2/ Le texte en Français provient d'une capture, merci Kito, on le lit dans le bon ordre et dans l'intégralité de l'article.
C'est un tout cohérent.
Kito nous reproduit le texte en anglais, par bribes, désarticulé et incomplet. Tel quel, il n'a aucune valeur probante.
Si c'est pas trop te demander, voudrais-tu nous balancer le lien Kiki ?
Qu'on puisse se faire notre propre idée et te dégonder dans la foulée pour te traiter de gros malin manipulateur ?
"When the seagulls follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea"
William Shakespeare - "Le Roi Lion" (King Lear vs. King Canto) 1588
-
Président d'honneur
J'ai trouvé le .pdf original en anglais http://static-3eb8.kxcdn.com/documen...t_a_Glance.pdf
Et le texte est plus clair, même si toujours soumis à débat et interprétation...
Donc, selon Ju et Tarô. Il y a faute de Baldé car il marque alors que le ballon lui a touché le bras ou la main.
Déjà c'est un peu plus nuancé que ça puisque selon le texte , il faut considérer que Baldé gagne la possession du ballon grâce à une main alors oui dans ce cas, on rentre dans cette clause qui annule les conditions en-dessous de la 2ème phrase surlignée en jaune et donc on ne tient pas compte du fait qu'il y ai eu un précédent contact de cuisse tête torse sur lui ou un joueur à proximité.
Woooow, quelle audace derrière ton clavier ..
-
Excuses acceptées
Faut pas se laisser gagner par l'euphorie de croire que l'on est un homme important Louise Attaque
-
Entraine les U8
Envoyé par stephV6
Le texte en français, pour moi, parle de tous les faits de jeu et la dernière phrase amène juste une précision, que si ces faits de jeu arrivent lorsque le ballon touche un autre joueur proche alors on siffle quand même.
pour moi le texte anglais est clair et ça a dû être traduit par un mauvais stagiaire à la ligue...
Je trouve au contraire le texte anglais très clair dans le sens où il y a bien faute (de même dans le second texte qui vient d'être posté) "Except" / "Unless they are one of the above situations" ( ce qui est le cas car il y a eu but) il n'y a donc 0 clémence et il faut siffler la main.
-
Président d'honneur
Mdr jamais !
J'ajoute le petit texte d'explication qui justifie les changements :
Donc il faut estimer que la main de l'attaquant, lui permette de gagner le ballon, et de marquer ou de créer une grosse occasion.
Woooow, quelle audace derrière ton clavier ..
Règles de messages
- Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
- Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
- Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
- Vous ne pouvez pas modifier vos messages
-
Règles du forum
| |